dijous, 31 de juliol de 2008

Qüestions i més qüestions



'A minha língua quero na tua boca
e nos teus lábios nos teus peitos.
E no país inteiro do teu sexo,
falar com o idioma que nos pertence.
Procurar a humidade com a língua que nos une
para dar-lhe nome ao teu corpo
e repetir em cada rio em cada bosque
em cada outeiro da tua geografia
a promessa de quem ama sem palavras.
Com o silêncio das estrelas, tam longínquo e singelo...'

Estou apaixonada desta poesia e estou a descobrir que, apesar de levar-me mau com este idioma, gosto dele. Os reptos encantam-me! :)

I, és clar, segur que alguna cosa està malament escrita. Però, no puc demanar més. Les meues nocions de galego en són poques. Jo diria que menys que les d'euskara. Però, m'agrada!
I és clar que el text i l'imatge en són d'una altra pàgina. Un talla-apega. Però, m'ha paregut tan ben fet, que he decidit deixar-ho com estava (a banda que la meua capacitat de creació és a aquestos moments nul·la o semi-nul·la).
A voltes pense que hauria d'haver fet cas a la meua professora de valencià de l'institut, i haver-me ficat a filologia catalana en comptes de biologia. Estic desenvolupant ja des de ja fa uns anys, certa passió a totes i per totes les llengües a excepció del castellà i l'anglés.

Últimament estic qüestionant-me tot el que faig i de quina manera ho faig. Supose que és una etapa de la meua vida i m'agradaria no preocupar-me d'això.

Temps al temps... / Tempo ao tempo... / Denbora denboran...