divendres, 31 d’octubre de 2008

Com tu (Euskara)


Nik, zure antzera,
Maitasuna maite dut,
Bizitza,
Gauzen xarma goxoa,
Urtarrileko paisaia zerutiarra.
Nire odolak ere, bor-bor egiten du,
Eta malkoen jarioa ezagutu duten
Begiokin barre egiten dut.

Mundua ederra delakoan nago,
Eta poesia, ogialakoa, guztiona.
Eta nire zainek ez dutela
Nigan amaierarik,
Ahobatez hedatzen direla, hor zehar,
Bizitzaren alde burrukatzen
Dutenen odolean,
Amodioaren alde
Burrukatzen dutenen odolean,
Gauzen alde
Paisaiaren alde,
Ogiaren alde,
Guztiona den poesiaren alde
Burrukatzen dutenen odolean.


Zure antzera, Roque Dalton

[Per a Sandra, que gaudirà traduint-lo]


1 comentari:

NUESTRA INOCENCIA ETERNA ha dit...

Algo pillo , palabras sueltas...hubo una época que escuchaba músika en Euskera pero a sako,..ultimamente no ha salido así nada que me sorprenda, excepto Kerobia.

Era tela fe fan de URTZ.


Si te pasas por mi blog hay algun disco que te interesa.XD